Ora credo che lei debba delle scuse a me, signorina Brown.
Now I believe you owe me an apology, Ms. Brown.
Non devi delle scuse a nessuno.
You don't owe anyone an apology.
Naturalmente, presenterò le mie scuse a Robert.
I shall apologize to Robert, of course.
E le mie scuse a lei, signorina.
And my apologies to you, dear lady.
Credo che tu debba delle scuse a mio marito.
Well, I think you owe my husband an apology.
Se bastassero le scuse, a che servirebbe la polizia?
Tell it to the cops! I'll take you there myself!.
Eric, devo le scuse a te e alla tua squadra, sono stato un idiota.
Eric, I owe you and your team an apology. I've been a fool.
Porgi le mie scuse a Lady Catherine, Fitzwilliam.
Make my apologies to Lady Catherine, Fitzwilliam.
Potrebbe porgere Ie mie scuse a suo marito per...
Could you apologize, please, to your husband for whatever-
Devi delle scuse a qualcuno, mi sa.
I think that means you owe someone an apology.
ragazzi, dobbiamo delle scuse a un bel po' di gente.
Those were the planets we were attacked. Boy do we owe a few people an apology.
Avete porto le mie scuse a casa Bruni?
You took my regrets, of course, to the house of Bruni? Yes.
Ponton, credo che dobbiamo delle scuse a quegli uomini.
Ponton, I think we owe those men an apology.
Credo che tu debba delle scuse a Kira.
I think you owe Kira an apology.
Deve delle scuse a una signora.
You owe a certain lady an apology.
Devo delle scuse a tutti voi.
I owe all you guys an apology.
Perche' io sono quello che finisce a porgere le scuse, a fare le correzioni e le 10.000 telefonate!
Because I am the one who ends up making the apologies making the corrections, and making the 10, 000 phone calls.
Credo che tu debba delle scuse a Kyle.
I think you owe Kyle an apology.
Le mie scuse, a quanto pare chiamarvi e' stata una perdita di tempo.
i apologize. it turns out i may have wasted your time.
Dobbiamo delle scuse a tua madre.
We owe your mom an apology.
Per favore, fai le mie scuse a tua moglie.
Please apologize to your wife for me.
Quindi credo che sia tu a dovere delle scuse a tua moglie, Frank.
So I think you're the one that owes your wife an apology, Frank.
Stavo... stavo cercando di scrivere una lettera di scuse a McGee e... poi ne avrei iniziata una per te.
I was... I was trying to write McGee an apology letter and... I was going to start on one for you next.
Credo di dovere delle scuse a mamma.
I think I owe Mom a huge apology.
Non avevo fatto niente di male... ma mi hanno costretta a porgere le mie scuse... a una ragazzina.
I didn't do anything wrong, but they made me apologize... to a child.
Porgete le mie scuse a Sua Altezza Serenissima.
Please send my apologies to His Serene Highness.
Porgo le mie scuse a entrambi, ma sappiate che potete contare sulla mia discrezione.
My apologies to you both, but rest assured that my discretion can be relied upon.
Il che mi porta ad estendere le mie scuse a Nick... un Grimm... il quale mi ha insegnato che questo mondo si muove in modi misteriosi.
Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways.
Ti devo delle scuse... a proposito del mio matrimonio.
I owe you an apology, about my wedding.
Voglio che fai le tue scuse a Frances, subito.
I want you to apologise to Frances right now.
A breve rilascerò la pressione che sto esercitando sulla tua gola, di modo che tu possa porgere le tue scuse a Stahma.
Now, in a moment I'm going to relieve the pressure from your throat and you will apologize to Stahma.
E per punizione faro' scrivere a Juanita delle lettere di scuse a tutti i compagni di classe ed i loro familiari che hanno sentito... il verbo in questione.
And as punishment, I'm having Juanita draft a letter of apology to every classmate and family member who heard... the verb in question.
La prossima cosa che dirai... saranno le scuse a tutti i cittadini dell'IRK.
The next thing you say... will be an apology to every citizen of the IRK.
Il mio strizzacervelli mi ha detto di scrivere una lettera di scuse a qualcuno che ho ferito.
My shrink told me to write a letter of apology to someone I hurt.
Vi prego, porgete le mie scuse a vostra madre.
Please, make my excuses to your mother.
Credo che tu debba delle scuse a Lavin.
I think you owe Lavin an apology.
Forse dovresti delle scuse a quella donna... soprattutto se non vuoi essere escluso dal caso.
You may owe that woman an apology... Especially if you want to stay on the case.
Porgi le mie scuse a tua figlia, per non essermi potuto fermare ad ammirarla.
Apologies to your daughter, that I could not linger to gaze upon her.
Vorrei porgere le mie scuse a tutti quanti per aver rovinato le scopate a quelli del bus, pero' posso dire a mia difesa che noi tutti abbiamo avuto a che fare con dei ragazzi fuori di testa.
I would like to apologize to everyone for taking the bang out of the bus, but in my own defense, everyone here knows a little something about crazy guys.
E stasera voglio iniziare questo notiziario seguendo l'esempio del signor Clarke, e cioe' porgendo le mie scuse a tutti gli americani per il nostro fallimento.
And so tonight I'm beginning this newscast by joining Mr. Clarke in apologizing to the American people for our failure.
Quindi adesso chi deve delle scuse a chi?
So who owes whom an apology now?
Le mie piu' sincere scuse a chiunque si sia offeso per la mia battuta sulla zucchina.
I offer my deepest apologies to anyone who was offended by my "popping a chub" remark.
Sono alzati per farti uscire delle scuse a suon di pugni!
They're up to beat an apology out of you.
Per quanto riguarda le scuse a un collega, l'e-mail non dovrebbe includere solo scuse formali, ma anche la sensazione di essere a conoscenza di essere il colpevole.
As for an apology to a colleague, the email should not only include a formal apology, but also the feeling that you are aware of being the culprit.
le mie scuse a Hans Rosling. Ha detto che qualsiasi cosa non usi statistiche reali è una bugia -- ma la grande differenza qui è come ci rapportiamo con questo da un punto di vista pubblico.
Apologies to Hans Rosling -- he said anything that's not using real stats is a lie -- but the big delta there is how we deal with this from a public standpoint.
0.95232009887695s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?